Les Règlements taurins – traduction du Real Decreto
traduction de Manuel Rodríguez Blanco
Notre connaissance des diverses phases d’une corrida est avant tout empirique. Ce que nous avons appris, nous le devons à l’écoute des discussions de nos aînés, à la fréquentation des ruedos ou des peñas. Aussi nous a-t-il semblé utile de traduire le règlement espagnol : El Real Decreto. Règlement fondamental de la fiesta brava, il a force de loi et va jusqu’à concerner les forces de police puisqu’il est signé par le ministre de la Justice et de l’Intérieur, et par le Roi.
À ce Règlement, nous avons ajouté les variantes existant en France, puisque l’Union des villes taurines a son propre règlement, fortement inspiré du Real Decreto, et qu’un grand nombre d’autres villes ne sont tenues par aucun de ces deux règlements.
|